Востоковедение и африканистика

Лучшие выпускники образовательной программы

Список лучших выпускников образовательной программы формируется по годам на основании приказов назначения из системы «University» с 2016 года. Назначение лучших выпускников осуществляется в соответствии с  Регламентом присвоения звания «Лучший выпускник УрФУ»

Выпускники 2019 года

  1. Пономарева Вероника Евгеньевна

Отзывы наших выпускников

  • Алена Яковлева
    Синхронный переводчик турецкого языка на проекте строительства первой атомной электростанции "Аккую" в Турецкой Республике
    За время обучения в магистратуре в университете Акдениз (Анталья) и работы в Турции поняла, насколько насыщенной и многосторонней была программа нашего курса. База, которую в нас заложили, в итоге позволила нам выделяться среди других специалистов, которые "просто хорошо знают язык". Потому что в хорошем переводчике важны не только и не столько грамматика и произношение, сколько чувство языка, которое можно выработать только через разностороннее познание его культуры.
    А ещё, вы даже не представляете, как в жизни может пригодиться рисование контурных карт.
  • Анастасия Власова
    Турецкая компания «ХАЯТ КИМЬЯ» (г. Елабуга, Татарстан), ассистент директора
    Я обучалась на программе бакалавриата "Востоковедение и африканистика" в 2012-2016 гг. Мне понравились следующие моменты во время обучения. На кафедре востоковедения сильный преподавательский состав. Со многими преподавателями я до сих пор поддерживаю связь и благодарна за то, что училась именно у них. Основным предметом во время обучения был восточный язык. Кроме языка мы активно изучали экономику, историю, культуру, литературу стран Востока. Это не только значительно расширило мой кругозор (а в некоторых моментах поменяло мои взгляды), но и очень помогло в дальнейшей деятельности, особенно при выполнении переводов и при общении с носителями языка. Также понравилась возможность стажировок и путешествий. Во время учебы я впервые побывала за границей, съездила на олимпиады по турецкому языку в Москву и Санкт-Петербург (на последней я заняла 1-е место в конкурсе сочинений). Несмотря на то, что многие однокурсники разъехались по разным странам, в университете я нашла хороших друзей, с которыми общаюсь по сей день.
  • Дарья Маршук
    менеджер департамента ивент-маркетинга, Корпорация развития Среднего Урала
    В Уральском федеральном университете по программе «Востоковедение, африканистика» обучалась в 2010-2014 гг. Обучение дало прекрасную основу для дальнейшей профессиональной деятельности. Прежде всего — первоклассное знание иностранных языков - китайского и английского, что с самого момента выпуска обеспечило мне конкурентные преимущества на рынке труда. Благодаря тому, что во время обучения я имела возможность участвовать в различных конференциях, форумах, я получила колоссальный опыт общения и выстраивания коммуникаций с представителями разных сфер, в том числе с иностранными партнерами. В своей настоящей деятельности активно использую эти навыки. И, безусловно, благодаря программе я стала частью большой и дружной семьи специалистов-международников:)
  • Дмитрий Плеханов
    научный сотрудник Швейцарской Высшей Технической Школы Цюриха (ETH) в области управления промышленностью и операциями, эксперт центра отраслевых и корпоративных проектов Высшей Школы Экономики
    Обучение по направлению «Востоковедение и африканистика» в УрФУ дало мне глубокое и всестороннее понимание международных отношений и специфики социально-экономического развития Ближнего и Дальнего Востока. Междисциплинарность программы готовит специалистов широкого профиля с навыками, востребованными как на российском, так и международном рынке труда.
    Мой интерес к управлению инновациями и инновационной политике зародился в ходе изучения передового опыта группы четырёх азиатских тигров во время обучения в бакалавриате. Кроме того, я овладел турецким и китайским языками. Благодаря высокому качеству подготовки и обширным международным связям кафедры, мне удалось получить международные стипендии на обучение в Турции, Тайбэе и Китае. Мне посчастливилось провести четыре года бакалавриата в компании ярких однокурсников и харизматичных преподавателей. Одни из самых ярких воспоминаний связаны с участием в ежегодных Днях турецкой культуры, организации Клуба китайского кино в УрФУ, участием в международном форуме Stanford U.S. Russia Forum (SURF) в качестве делегата от Российской Федерации и участием в международном конкурсе «Мост китайского языка» в Китае, где я представлял Уральский федеральный округ.
    После окончания обучения в России я работал в Департаменте науки, технологий и инноваций Организации Экономического Сотрудничества и Развития (ОЭСР). Результаты моей работы изложены в ряде публикаций ОЭСР, а также Европейской Экономической Комиссии (ООН).
  • Малика Султонова
    помощник почетного консула Турецкой Республики в Екатеринбурге
    Учеба в УрФУ подготовила меня к настоящей взрослой жизни международника-востоковеда, благодаря чему я сейчас спокойно справляюсь со сложной и стрессовой работой. Благодаря кафедре, я свободно владею турецким и английским, разбираюсь в основах международной политики и экономики, межкультурной коммуникации. Учеба в бакалавриате дала мощный старт, а магистратура закрепила мое намерение работать в сфере развития российско-турецких отношений.
  • Наталия Зорина
    Торговое представительство РФ в Японии (г Токио), заместитель начальника экономического отдела
    Обучение в УрГУ на кафедре востоковедения дало мне профессию. Как выясняется с годами, чем дальше ты в неё погружаешься, тем уже темы, которыми ты занимаешься. Поэтому учеба в университете это самое интересное время, когда есть возможность знакомиться сразу со всем: с языком, историей, религией, политической ситуацией, экономикой региона. Мне обучение в университете дало базу знаний и навыков, которыми я пользуюсь уже более десяти лет в своей работе.
  • Ольга Хергюль (Быкова)
    руководитель отдела переводов и локализации в компании "Шишеджам" (г. Стамбул, Турция)
    Обучение по программе «Востоковедение» дало мне комплексные знания об истории, экономике, политическом устройстве, особенностях внутренней и внешней политики и культуре региона моей специализации, а также уверенные навыки владения турецким языком. Это в свою очередь подготовило меня к двум академическим программам в Турции - летние курсы турецкого языка в Измире (Турция), где мне сразу удалось сдать официальный экзамен по турецкому языку на уровень С1; а также стажировка в Стамбульском университете по исследовательской стипендии от Министерства образования Турции. Обучение во многом определило направления моего дальнейшего профессионального роста. 6 лет я работала старшим переводчиком в DenizBank (Стамбул), дочернем предприятии Сбербанка. Затем я перешла в компанию Шишеджам (Стамбул), которая входит в пятерку крупнейших производителей стекла в мире. Здесь я основала с нуля и продолжаю развивать функцию локализации и управления переводами более чем в 15 языковых парах.
Система Orphus